紐時賞析/打敗超級英雄片! 2023天災人禍多、療癒電影票房崛起

紐時賞析/打敗超級英雄片! 2023天災人禍多、療癒電影票房崛起
靈武帝尊

「芭本海默」的(Barbenheimer)現象去年席捲全球,超級英雄片黯然失色。(美聯社)

2023 Box Office Lessons: Audiences Sought Comfort, Skipped Spectacle

天災人禍多 2023年療愈電影打敗超級英雄片

美國學院派學者對經濟短期展望樂觀 長期陰鬱

Hollywood’s movie factories run on conventional wisdom — entrenched notions, based on experience, about what types of films are likely to pop at the global box office.

美西码头劳资谈判 僵持

關於何種類型電影可能會在全球票房爆紅,好萊塢的電影工廠仰仗傳統智慧,也就是基於經驗的根深柢固觀念。

尖啸:屠杀诅咒

This year, audiences turned many of those so-called rules on their heads.

优源好食杏仁饮 春节好礼

治愈我的王子药

今年,觀衆讓許多所謂的規則栽了跟頭。

Superheroes have long been seen as the most reliable way to fill seats. But characters like Captain Marvel, the Flash and Ant-Man failed to excite moviegoers. Over the weekend, “Aquaman and the Lost Kingdom,” which cost more than $200 million to make and tens of millions more to market, arrived to a disastrous $28 million in ticket sales in the United States and Canada. Overseas moviegoers chipped in another $80 million.

Butlers~千年百年物語~(千年百年物語)

超級英雄長期被視爲高朋滿座的最可靠途徑,但諸如驚奇隊長、閃電俠和蟻人等角色,都未能打動觀影羣衆。在週末,斥資逾2億美元製作、還砸下數千萬美元行銷的「水行俠失落王國」在美國、加拿大的票房銷售額堪稱災難,落在2,800萬美元。海外觀衆另外貢獻8,000萬美元。

In the meantime, the biggest movie of the year at the box office, “Barbie,” with $1.44 billion in worldwide ticket sales, was directed by a woman, based on a very female toy and spray-painted pink — ingredients that most studios have long seen as limiting audience appeal. An old movie-industry maxim holds that women will go to a “guy” movie but not vice versa.

大法官被提名人遭爆曾教唆串证 检察官审判长皆曝黑历史

同時,年度最賣座電影「芭比」在世界各地的票房達到14.4億美元,該片由一名女性執導,奠基在一款極爲女性化的玩具,以及噴漆式的粉紅色上,這些元素向來被大多數片廠認定會限縮對觀衆的吸引力。電影業一句老生常談認爲,女性會去看「男人的」電影,但反之則否。

“The Super Mario Bros. Movie” collected $1.36 billion, a second-place result that also stunned Hollywood; studios have a troubled history with game adaptations. “Oppenheimer,” a three-hour period drama about a physicist, rounded out the top three, taking in $952 million and contradicting the prevailing belief that films for grown-ups are not viable in theaters.

「超級瑪利歐兄弟電影版」吸金13.6億美元躋身第二,同樣震驚好萊塢;對於遊戲改編電影,片廠的歷史紀錄堪慮。長達3小時、關於一名物理學家的時代劇「奧本海默」位列第三,進帳9.52億美元,背離「給成年人看的電影,在戲院裡行不通」的盛行觀念。

月津港灯节 赏几米作品、吃盐水美食

“Without question, change is afoot — audiences are in a different mood,” said David A. Gross, a film consultant who publishes a newsletter on box office numbers. “The country and the world are not in the same place. We’ve had seven years of divisive politics, a severe pandemic, two serious wars, climate change and inflation. Moviegoers seem less interested in being overwhelmed with spectacle and saving the universe than being spoken to, entertained and inspired.”

大師論壇/郭台銘女兒郭曉玲:希望台灣成全球AI中心

「無庸置疑,改變正在發生,觀衆的心境不一樣了」,發行票房數字相關通訊刊物的影業顧問葛羅斯表示,「我國和世界處境已變。我們歷經7年的政治對立、一場嚴重疫情大流行、兩個嚴峻戰爭、氣候變遷和通貨膨脹。觀影者比起醉心於視覺奇觀、拯救宇宙,似乎較有興趣聽人訴說,受到取悅與啓發」。

Comscore, which compiles box office data, projected Sunday that North American ticket sales for the year would reach about $9 billion, a 20% increase from 2022.

彙整票房資料Comscore公司週日預測,2023年度北美票房銷售額會達到約90億美元,比2022年增加兩成。

Worldwide ticket sales are expected to exceed $33 billion, an increase of 27%, partly because of a surge in Latin America.

全球票房銷售額預期會超過330億美元,增加27%,部分原因是拉丁美洲的票房躍升。

我有一颗时空珠

头条揭密》陆双航母编队进入日程 美军方担忧中国跃升航母大国

Hollywood’s climb back from the pandemic is expected to stall in 2024. With fewer movies scheduled for release — studio pipelines were disrupted by the recent strikes — ticket sales will decline 5% to 11% next year, according to projections from Gower Street Analytics, a box office research firm.

好萊塢走出疫情的谷底回升預計會在2024年放緩。根據票房研究公司高爾街分析機構預測,片廠生產線受到近期的罷工阻擾,排定發行的電影變少,該年度票房的銷售額將隨之衰退5%到11%。

文/Brooks Barnes 譯/高詣軒